Evridie mi riid di niuuz-piepa dem mi aat bliid. Iat mi fi nuo se mi priti priti kontri an mi piipl dem a sofa aanda presha frahn di kriminal dem ahn pavati. A taim fi di yong piipl dem step op, ahn staat werk fi a beta Jumieka. Bot wi niid fi staat somwe, so mek wi taak ahn si we wi kiahn kom op wid.
Jumiekans niid sinting fi bring dem tugeda, fi mek dem rialaiz se di uola wi a wan set a piipl wid di siem uops ahn driimz. Mi fiil se wi langwij kyaahn bi de gluu de, we jraa piiple frahn aal bakgrong tigeda...no brait spaax gens no donsibat, no puo man gens no tapanaaris. Nobadi fi luk dong ar op pahn nobadi- bot evribadi az wan. An tu, mi kanvins se di edikieshan sistim uda beta ef pikni dida lerni Patwa langsaid Inglish. Chuu dis, mi gwaihn rait evrting ina Patwa ahn den chranslieti ina Inglish. Di vokiabileri mait shaata, bot ino miin se yo kyaahn se we yo waahn fi se. Til nou mi aalwiez wanda ou kom wen yo aax pikni kwestian, dem kyaahn aalwie gi yo ansa, ef a iivn 'nuo', alduo fi dem vokiabileri so shaat. Wan a di riizn dem mek wi fiil se di vokiabilieri tuu shaat a kaaz wi get so yuuz to hexpresin wi komplex aidiia dem ina Inglish...a taim fi go bak tu wi ruuts. Mi no si wa mek Jumiekan piipl kyaahn laan tuu langwij wan taim- fi di muos paat, no dat wi du nou?
I gwaihn tek nof enaji ahn main fi achiiv we di wola wi waahn Jumieka fi bi- wahn praaspros konchri we evribadi liv wid dehn wananeda widout waar. Mek wi staat di kanvasieshan no.
~~~
ENGLISH TRANSLATION:
My heart bleeds each day when I read the newspapers. It hurts to see my beautiful country and fellow citizens suffer at the hands of criminals and poverty. Now is the time for Jamaica’s youth to join the fight for a better Jamaica. We need to start somewhere, so let us begin the discussions, and see what we can come up with.
Jamaicans need something to bring us together, to make us realize that we are unitedthrough our nationality, having the same hopes and dreams. I am convinced that our language can be the glue which brings people from diverse backgrounds together...no intelligence versus ignorance dispute, no lower class versus high class squabbles. Where there will be no one to look down upon or up at another- but a Jamaica where everyone considers themself as part of a single unit. I am confident that our educations system would be more successful if Patwa was taught alongside English. In line with this, everything will be written in Patwa and then translated into English. Our Patwa vocabulary might be shorter, but that does not necessarly limit us in expressing ourselves. Till now, I always wonder how it is that children will always elicit a response to any question asked of them- if even just 'no'- though their vocabulary is so limited. One of the reasons we assume Patwa's vocabulary to be too short is the fact that we have grown so accustomed to expressing our complex ideas in English...but it is time for us go back to our roots. I see no reason why Jamaicans cannot leanr two langaugs at once- isn't that what we do now anyway?
It will take a lot of dedication and brain-power to achieve the Jamaica we all want to see: a prosperous island nation, in which people live in harmony and peace. Let’s start this conversation.